Prevoditeljski kamp László Németh u Lakiteleku

VII. Prevoditeljski kamp László Németh za mlade u Lakiteleku ove godine je održan od 15. do 21.  kolovoza u kojem su sudjelovali i suradnici Znanstvenog zavoda Hrvata u Mađarskoj. Pored češke, poljske, rumunjske, slovačke, srpske, ukrajinske grupe u kampu je bila nazočna  hrvatska sekcija koju je i ove godine, po šesti put, vodila Lilla Trubić. Osim zajedničkih seminara o prevođenju polaznici kampa radili su u malim grupama, u kojima su prevodili lijepu književnost i publicističke tekstove s hrvatskog na mađarski jezik. Među gostujućim predavačima je bio dr.sc. Stjepan Blažetin, Vjekoslav Blažetin, Ivan Tomek i Eszter Tamaskó te predstavnik Hrvata u mađarskom parlamentu Jozo Solga. U hrvatskoj grupi ove godine je bilo osam prijavljenih od kojih u šestodnevnom kampu je bilo na koncu šestero sudionika. Neki od polaznika su već bili više puta u kampu, no neki su ovdje bili sada prvi put. Tijekom kampa stručni voditelj je bio Csaba Gy. Kiss. S njim i s ostalim sudionicima kampa prilog je napravila za Hrvatsku kroniku Renata Balatinac iz hrvatske redakcije Mađarske televizije. Stjepan Blažetin u ulozi prevoditelja sudjelovao je na okruglom stolu uz prevoditelja s rumunjskog jezika Ferenca Vinczea, iz češke književnosti prevoditeljice Ildike Forgács na temu O teorijskim i praktičnim pitanjima umjetničkog prevođenja. Hrvatska grupa bavila se s mnoštvom tema prevoditeljske struke, između ostalog s upitnim nazivima, problematikom intertekstualnosti u proznim djelima i poeziji, književnim prijevodima postmoderne književnosti. Pored toga našli su se prijevodi publicistike Marije Jurić Zagorke i razmatralo se o hrvatskim toponimima i problemu prevođenja narječja hrvatskog jezika. I ove se godine hrvatska radionica pozabavila s pojedinim vojničkim izrazima i nazivima Austro-Ugarske Monarhije te novelama Prvog svjetskog rata Miroslava Krleže. U svjetlu popisa pučanstva također se diskutiralo o terminologiji i prijevodu anketa na mađarskom i hrvatskom jeziku. Sudionici kampa pored prevođenja u večernjim satima i pauzama mogli su uživati u Hungarikum ligetu, u wellness centru, na konjičkom terenu, footgolf zelenilu te bili su u mogućnosti pogledati razne sadržaje Hungarikum kompleksa na primjer kuću Biblije, kuću rakije, planetarij ili razne izložbe umjetničkog karaktera.

Uredništvo

Korisni linkovi