Ljetna škola prevoditelja u Lakiteleku

U organizaciji Pučkog učilišta i Zaklade za istočno- i srednjoeuropska istraživanja i obrazovanja svake godine organizira kamp Lászlóa Németha za mlade prevoditelje u Lakiteleku s ciljem okupljanja studenata i profesora koji su zainteresirani za prevođenje. U okviru sedmodnevne ljetne škole, ove godine od 21. do 27. kolovoza, polaznici su boravili u Ligetu Hungarikum te prema rasporedu slušali izlaganja na temu problematike i rješenja struke prevoditeljstva. Oni su u raznim jezičnim sekcijama prevodili književne tekstove iz srednjoeuropske književnosti. Stoga je i hrvatska književnost bila prisutna u rasporedu ljetne škole, sudionici su imali mogućnost prijaviti se i slušati seminare o hrvatsko-mađarskim prijevodima. Ove godine po osmi put je održan kamp, a Lilla Trubić, suradnica ZZHM-a sedmi put je vodila hrvatsku radionicu unutar koje je bilo osam polaznika, a s time se smatrala i najvećom jezičnom grupom. Oni su iz suvremene hrvatske književnosti izabrali tekst jedne poznate spisateljice te uradili prijevod na mađarski jezik kako bi se i mađarska čitateljska publika upoznala s jednim dobro čitanim i sa strane kritičara hvaljenim tekstom hrvatske autorice. Pored hrvatske sekcije u kampu su bile prisutne i radionice srpskog, ukrajinskog, rumunjskog, poljskog, slovačkog, češkog i slovenskog jezika. Prema rasporedu predavanja, polaznici su imali obavezne radionice prijepodne, dok poslijepodne su slušali izlaganja gostujućih izlagača. Tako je u hrvatskoj grupi s pečuškog sveučilišta dr. sc. Timea Bockovac održala predavanja na temu problematike prevođenja web stranica i turističkih tekstova, dok je dr. sc. Stjepan Blažetin, također iz Pečuha, voditelj Katedre za hrvatski jezik i književnost, upozorio na uporabu Google prevoditelja i problematike internetskog prevođenja, a pored toga govorio je o romanu Žena slavnog mađarskog pisca Pétera Eszterházyja čiji prijevod na hrvatski je uradio on. Treća njegova tematika ovaj put je bila književnost Hrvata u Mađarskoj u prijevodu. Treća gostujuća profesorica, Eszter Tamaskó, stigla je u kamp iz Rijeke s Mađarskog lektorata koja se pozabavila s tekstovima, studijem i prijevodima o slavnom mađarskom pjesniku Sándoru Petőfiju, naime ove godine se slavi njegova 200. spomen godina. U večernjim satima na ljetnoj školi su se održavale diskusije u okviru okruglih stolova, Lilla Trubić je zajedno sa voditeljicom slovačke radionice Margitom Garajszki i prevoditeljem Lajosom Pálfalvijem sudjelovala na izlaganju i diskusiji o prevođenju geografskih imena i povijesnih izraza unutar srednjoeuropskog konteksta. Svake se godine nude rekreativni sadržaji, pored učenja i rada, svi sudionici se mogu kupati u wellness centru, isprobati razne sportske aktivnosti poput jahanja, footgolfa, teretane, odbojke te kušati specijalitete Alfölda. Stručni voditelji prevoditeljske škole i ovaj put su bili Andor Mészáros i Csaba Kiss Gy.

Uredništvo

Korisni linkovi